ZBrushCentral

Yokai collection

Biwa bokuboku
琵琶牧々
びわぼくぼく

Translation: takes its name from a particular legendary biwa

A biwa is a kind of lute, frequently used to sing stories and poems. The biwa bokuboku is a biwa that has grown a human body and is dressed like a blind priest, wielding a cane.

A biwa of extremely fine construction, upon reaching an advanced age, transforms into the self-playing biwa instrument known as a biwa bokuboku. This musical tsukumogami wanders playing music in the street for money.

These tsukumogami get their name from a legendary biwa named Bokuba. This magnificent instrument was said to magically play on its own when nobody was looking. And not just any music—Bokuba played music beautiful enough to charm even an oni.

3 Likes

Kotengu
小天狗
こてんぐ

Translation: lesser tengu (“divine dog”)
Alternate names: karasutengu (“crow tengu”)
Habitat: mountains, cliffs, caves, forests, areas surrounded by nature
Diet: carrion, livestock, wild animals, humans

Kotengu resemble large birds of prey with human-like characteristics. They often wear the robes of the ascetic and mystical hermits called yamabushi, and sometimes carry fine weapons or other items stolen from human homes or temples.
Kotengu behave like savage monsters. They live solitary lives, but on rare occasions band together or with other yōkai to accomplish their goals. They accumulate hoards. Kotengu collect and trade trinkets and valuable magical items. When angered they throw tantrums and go on destructive rampages, taking out their anger on anything near them.
Kotengu have little respect for humans. They feast on human flesh, and commit rape, torture, and murder for fun. Some of their favorite games are abducting people to drop them from great heights deep into the woods, or tying children to the tops of trees so all can hear their screams but none can reach them. Kotengu kidnap people and force them eat feces until they go mad. They especially revel in sacrilege. They torment monks and nuns, rob temples, and try to seduce clergy.
Kotengu’s greatest weakness is overconfidence. There are countless folk stories about kotengu being duped into trading powerful magical items or giving up valuable information in exchange for worthless trinkets. Foolish kotengu overestimate their own intelligence when trying to trick humans, and end up being tricked themselves.

1 Like

Yokai 29/100

Wa nyūdō
輪入道
わにゅうどう

Translation: wheel priest
Habitat: Hell; encountered on roads and mountain passes, and occasionally villages
Souls; occasionally snacks on babies

Wa nyūdō appear as giant, fearsome men’s heads trapped within flaming ox-cart wheels. Their heads are shaved like monks’ in penance for sins during life.
Wa nyūdō are servants of hell, but spend most of their time on earth patrolling for the wicked. They are in constant suffering from the flames and the wheel, and take a sadistic pleasure in inflicting pain on others. When they capture a victim—ideally a wicked criminal or a corrupt priest, but often enough just an ordinary person—they drag their victim back to hell to be judged and damned. Then the wa nyūdō return to earth to continue their work, until the sins of their former lives have been redeemed.
When a wa nyūdō is sighted, smart townspeople keep off the roads and stay away from all doors and windows to avoid any notice by this demon. The extra-cautious decorate their homes with prayer charms in hopes that the monster will be repulsed and stay away. Merely witnessing the wa nyūdō is enough to bring calamity upon a whole family. Their souls are torn from their bodies and brought to hell by the wheel.
One famous story from Kyōto tells of a woman who peeked out her window at a wa nyūdō as he passed through town. The demon snarled at her, saying, “Instead of looking at me, have a look at your own child!” She looked back at her baby, who was screaming on the floor in a pool of blood—both of its legs had been completely torn from its body. When she looked back at the wa nyūdō, the child’s legs were in its mouth, being eaten by the mad, grinning monster.

2 Likes

The series continues with great charm and style :+1:

2 Likes

Happy New Year everyone!
Back on my Yokai collection with the #30 : Shachihoko
Let’s try to finish this collection this year besides all the other projects i have in the pipeline.

Shachihoko

しゃちほこ

Translation: fish-tiger
Habitat: oceans
Diet: carnivorous

Shachihoko are fearsome sea monsters. They have the body of a large fish and the head of a tiger. Their broad fins and tails always point towards the heavens, and their dorsal fins have numerous sharp spikes. Shachihoko live in colder, norther oceans. They are able to swallow massive amounts of water with a single gulp and hold it in their bellies. They are also able to summon clouds and control the rain.
Shachihoko are often found adorning the rooftops of Japanese castles, temples, gates, and samurai residences. They are placed facing each other on opposite ends of a roof. They serve as protector spirits, similar to the oni roof tiles also commonly found on castles. It was believed that in the event of a fire, the shachihoko could protect the building by summoning rain clouds or by spitting out the massive amounts of water they had previously swallowed.
Shachihoko as an element of construction evolved from shibi, large, ornamental roof end tiles. Shibi originated in China during the Jin dynasty and were popularized in Japan during the Nara and Heian periods. During the Sengoku period, when castles rapidly began appearing all over Japan, shibi were reimagined as large fish, and the image of the shachihoko was popularized. From them on, shachihoko remained popular elements of Japanese roof construction.

2 Likes

Back from my new year’s holiday, let’s continue the Yokai collection.

Otoroshi
おとろし

Translation: a regional corruption of osoroshii, meaning “scary”
Alternate names: odoroshi, odoro odoro, keippai
Habitat: shrines, temples, and homes; found above gates and doors
Diet: small animals and wicked people

Otoroshi are known by many regional names, most of them being wordplays denoting this monster’s fearsome appearance and wild, course mane that covers its body. Otoroshi appear as hairy, hunched, four-legged beasts with fierce claws and tusks. They have blue or orange skin.
Though its existence has been known of for centuries, little is known about this rare and mysterious creature. Otoroshi are masters of disguise and are rarely seen except for when they want to be. They are most commonly spotted in high places like roofs. Other favorite places are the torii archways at shrines and the gates above temples that separate the physical world from the realm of the gods.
Otoroshi act as a kind of guardian of these holy places. They eat the wild animals found in shrines and temples—particularly pigeons, sparrows, and other birds. Otoroshi attack humans only rarely: when they spot a wicked or imprudent person near a holy place—or when one tries to enter through the gateway they are guarding. Otoroshi attack by pouncing on their victims from above, tearing them to shreds, and devouring their remains.

Origin: While its name implies ferocity and its appearance is quite grotesque, it is only known to be dangerous to the wicked. The name otoroshi, while not a word itself, appears to be derived from variations in regional dialects. It is generally accepted to be a corruption of osoroshii, meaning “scary.” Nothing is known of its origins; it is speculated to be related to a similar yōkai, the waira, due to their common habits and environment.

2 Likes

Always an interesting read and watch!! :sunglasses: :+1: :star2:!!

1 Like

Shumoku musume

撞木娘

しゅもくむすめ

Translation: hammer girl

Habitat: mountain passes

Diet: unknown

Appearance: Shumoku musume has a head which resembles that of a hammerhead shark or a snail. She has large eyes which extend out from the sides of her head. She wears a furisode kimono, usually worn by young, unmarried women.

Origin: Shumoku musume is not a major yōkai, yet her image is fairly well known. This is because she was included in obake karuta, a yōkai-themed version of the popular card matching game karuta. Although no story accompanies her in obake karuta, her card says that she appears on the Usui Pass, which separates Gunma and Nagano Prefectures.

The word shumoku refers to the wooden hammers used to strike temple bells. It is not clear if shumoku musume is a tsukumogami of a bell hammer, or if her name merely refers to the fact that her head resembles a wooden hammer’s head.

Back at it after a busy time, Yokai No33:

Nurikabe
塗壁
ぬりかべ

Translation: painted wall
Habitat: coastal areas; encountered on dark streets and alleys
Diet: unknown

Little is known about the true appearance of nurikabe because these yokai are usually said to be invisible. During the Edo period, however, artists began to illustrate this creature, giving it an appearance somewhere between a grotesque, fantastic beast and a flat, white wall. Modern representations of the nurikabe depict it as a plain, gray, bipedal wall with vague face-like features.
Nurikabe appear mysteriously on roads late at night. As a traveler is walking, right before his or her eyes, an enormous, invisible wall materializes and blocks the way. There is no way to slip around this yokai; it extends itself as far as to the left and right as one might try to go. There is no way over it either, nor can it be knocked down. However, it is said that if one taps it near the ground with a stick, it will vanish, allowing the traveler to continue on his or her way.
Origin: The true nature of the nurikabe is surrounded in mystery. Based on its name, it seems to be related to other household spirits known as tsukimogami. It has also been suggested that the nurikabe is simply another manifestation of a shape-shifting itachi or tanuki. Mischievous tanuki are said to enlarge their magical scrotums into an invisible wall in order to play pranks on unsuspecting humans.

Biron
びろ~ん

Biron are elongated, white, ghostly-looking yōkai with drooping features, protruding teeth, and long tails. They have soft and flabby bodies with a gelatinous consistency reminiscent of konnyaku jelly.
Biron aren’t particularly harmful yōkai. They enjoy scaring humans by caressing the heads and necks of their victims with their long tails. They can be easily dealt with by throwing salt at them, which causes them to vanish.

Biron’s origins are shrouded in mystery. Supposedly, it is the result of a magical mishap. It tried transform into the shape of a buddha by chanting, “Biro! Biro! Biro~n!” But the spell failed, resulting in biron’s strange appearance.
The oldest written record for biron is a 1972 yōkai encyclopedia by Satō Arifumi. Along with its illustration and description, he notes that it is also called nuribotoke. During an interview late in his life, Satō claimed that biron and its magical spell were recorded in a Heian or Edo Period picture scroll. It was later reproduced in an Edo Period booklet containing reproductions of Toriyama Sekien and other artists’ yōkai illustrations. Unfortunately Satō could no longer remember the name of his source book or its whereabouts, and ultimately he was not able to shed any light on its origins before his death. Other yōkai researchers have never found the book he described. Additionally, the ~ character in biron’s name was not used during the period in which it was said to have originated, adding some mystery to his claim. With no surviving older sources, biron is thought to be a creation of Satō Arifumi.

New Yokai : Nuppeppō

Let’s just all agree he looks like a mushroom Mmmkay…

Nuppeppō
ぬっぺっぽう

Translation: a corruption of the slang for wearing too much makeup

Nuppeppō are bizarre and creepy yōkai found in ruined temples, overgrown graveyards, and other dilapidated areas. These creatures are known for their revolting appearance and smell; they give off a strong odor of rotten meat. They look like large, flabby, roughly humanoid chunks of flesh about the size of child, with lumpy, undeveloped hands and feet, and vaguely indiscernible facial features.
Nuppeppō appear usually only at night, and are not known to cause any particular harm or mischief—other than being disgusting. They seem to enjoy the nauseating effect their smell has on passersby. They frequently cause chaos and havoc by running around and disgusting people, and outrunning angry villagers who would try to chase them down and kill them.
Nuppeppō are very rare yōkai. There are only a few recorded sightings, even though their grotesque form is well-known. Accounts usually describe lords sending hosts of warriors to chase the creature out of a castle or a temple, only to have it outrun the guards and escape, causing some of them to swoon and faint from its odor. Though they are passive and non-aggressive, they can move quickly and are notoriously hard to catch.
According to the records of Edo period pharmacists, its flesh imparts incredible power on those who eat it (providing they are willing and able to keep it down), and it can also be made into a powerful medicine with excellent curative properties.
Nuppeppō’s origins are mysterious. They are believed to be a distant relative of nopperabō. Some scholars suggest that nuppeppō may in fact be botched transformations of inexperienced shape-shifting yōkai, such as a mujina or tanuki. The origin of their name is equally mysterious. It is thought to be derived from slang for wearing too much makeup, painted so thickly that facial features become indiscernible—just as nuppeppō’s features are barely discernible on their fleshy, fatty faces.

Hihi
狒々
ひひ

The hihi is a large, monkey-like beast which lives deep in the mountains. It has long, black hair and a wide mouth with long, flapping lips. Old legends say that a monkey which reaches a very old age will transform into a hihi.
Hihi can run very fast and primarily feed on wild animals such as boars, battering them down and snatching them up just as a bird of prey snatches up small animals. The hihi gets its name from the sound of its laugh. When it sees a human it can’t help but burst into laughter. letting out a loud, “Hihihihi!” When it laughs, its long lips curl upwards and completely cover its eyes.
While hihi primarily feed on wild beasts, they will also prey on humans if given the opportunity. They are known to catch and run off with human women in particular. If a hihi catches a human there is only one way to escape: by making it laugh. While it is laughing and blinded by its own lips, it can be taken down by striking it in the middle of the forehead with a sharp spike.
Hihi are sometimes confused with other monkey-like yokai that live in the mountains, such as yamawaro and satori. The hihi is much bigger, more violent, and far more dangerous than these. Some stories say that, like satori, hihi have the ability to speak human words and read human hearts and thoughts. They are valued for their blood, which is a vivid, bright red. If used as a dye, the bright red color will never fade or run. If drunk, the imbiber is said to gain the ability to see demons and spirits.
The hihi’s origins lie in ancient Chinese mythology, where it was believed to be a supernatural monkey that lived in the mountains. It was brought over to Japan by folklorists during the middle ages. In modern Japanese, hihi is the word for baboon, which takes its name from its resemblance to this yokai.

Kanazuchibō
金槌坊
かなづちぼう

Translation: hammer priest

Kanazuchibō is an odd-looking yōkai which appears in some of the earliest picture scrolls. It is depicted in a number of different ways by different artists, but in most depictions it has long, flowing hair, big, buggy eyes, and a beak-like mouth. Some paintings portray it more bird-like, while others portray it in as a grotesque, misshapen goblin-like creature. It’s most identifying feature is the large mallet it carries. It is usually portrayed holding the mallet over its head, ready to strike another yōkai.
A mallet-weilding yōkai appears in many of the earliest picture scrolls of the night parade of one hundred demons. In its oldest depictions, kanazuchibō appears with no name or description. Names like kanazuchibō and daichiuchi were added much later, during the Edo period. However no description of its behavior were ever recorded. Many artists and yōkai scholars have made guesses at its true nature.
It has been suggested that kanazuchibō may be a spirit of cowardice. His posture and his hammer evoke the proverbs “to strike a stone bridge before crossing” (meaning to be excessively careful before doing anything) and “like a hammer in the water” (meaning to always be looking at the ground and watching your step; picture a hammer in a river, with its heavy head sinking below the surface, but its wooden handle floating upright). Perhaps this is a yōkai which haunts cowards, or which turns people into cowards when it haunts them.
Kanazuchibō is also known as ōari, or giant ant. In prehistoric Japan there was a culture which built large earthen burial mounds known as kofun. It has been suggested that in the Kofun people’s religion, ants were revered as divine creatures since they build earthen mounds. As the Kofun religion died out, those creatures formerly worshiped as kami grew resentful and warped into these ant-like yōkai. While it’s an amusing story, there’s no evidence to suggest the Kofun people actually worshipped ants. This explanation was almost certainly made up by modern storytellers.

Narigama
鳴釜
なりがま

Translation: ringing kettle, crying kettle
Alternate names: narikama, kamanari
Habitat: kitchens

Narigama are a tsukumogami of kama, iron kettles or cauldrons used to cook rice in old Japanese kitchens. They have long arms and legs. Their bodies are covered in dark hair as if wearing an animal’s pelt. Flames lick the sides of the kettle which either serves as their head, or which they wear like a helmet.
Little is known about the true nature of narigama, however a number of theories exist. They are often depicted cavorting with other tsukumogami in illustrations of the night parade of one hundred demons.
A narigama’s most amazing talent is the ability to predict the future. As its name suggest, it begins to emit sounds when it is heated over a fire. When the water inside begins to boil, a narigama will begin to ring or cry like an animal. Depending on the sound that it emits, it is possible to know whether the weather will be rainy or fair. An onmyōji or a priest can even divine good and bad fortunes based on the sounds the narigama makes as its contents are boiled.

Origin:
Illustrations of narigama appear in some of the oldest hyakki yagyō emaki picture scrolls, although they appear without a name or description. Later, Toriyama Sekien included it in Hyakki tsurezure bukuro along with a brief history. According to Sekien, the narigama was first described in the Hakutaku zu, a record of all the supernatural creatures in the world describing their strengths and weaknesses. The entry in the Hakutaku zu explains that the narigama’s ability to to “ring” is connected to an ancient oni named Renjo.
The Edo Period book Kansō kidan also describes Renjo as haunting kettles. According to this book, when a narigama begins acting up if you stand three shaku (about nintey centimeters) away from it and loudly say the name “Renjo,” the fires will descend into the earth, beneath the house. The haunting will end, and from then on the household will be blessed with good fortune.

Akateko
赤手児
あかてこ

Translation: red child’s hand
Habitat: Japanese honey locust (Gleditsia japonica) trees
Diet: unknown

The akateko appears—just as the name implies—as a red, disembodied hand belonging to a child. It is found hanging in Japanese honey locust trees.

Akateko drops down from trees as people pass underneath them. Aside from giving its victims a nasty surprise and the general creepiness of a disembodied red child’s hand, it is not known for causing any great harm.

Some people have seen the figure of a furisode-wearing beautiful girl of 17 or 18 years standing underneath an akateko’s tree. Those who witness her are immediately struck with a powerful fever. It is not clear what relationship she has to the akateko, if she is part of the same apparition or another spirit entirely.

The origin of akateko is usually given as a certain tree in front of an elementary school in the city of Hachinohe in Aomori Prefecture. However, there are local versions of it in Fukushima and Kagawa Prefectures as well. In these prefectures, akateko sometimes work together with another yokai called aka ashi. They grab at the feet of pedestrians, causing them to stumble and fall. It has also been suggested that akateko and aka ashi are two forms of the same yokai.

Shīsā
Shiisaa
シーサー
しいさあ

Translation: the Ryukyuan pronunciation of shishi, another name for komainu
Habitat: shrines, castles, graveyards, villages; found on rooftops in particular
Diet: carnivorous

Shīsā are small, lion-like yokai which are found throughout Okinawa, in close proximity to humans. While they are very similar to Japanese komainu, there are a few notable differences. Shīsā are native to Okinawa, and are thus only found on the Ryukyu archipelago and the southernmost islands of Japan. Shīsā are smaller and more dog-like than their Japanese (medium sized dog-lion hybrids) and Chinese (large and very lion-like) cousins.
Lion-dogs are commonly depicted in East Asian sculpture as guardian deities. Komainu and shishi are nearly always found in pairs, yet it is common to find solitary shīsā perched on the roofs of houses that they guard. Chinese shishi are usually used as imperial guardians, Japanese komainu are usually used as shrine guardians, and Ryukyuan shīsā are usually used as house or village guardians, perched on rooftops, village gates, castles, or gravesites.
Shīsā are also depicted as shrine guardians, with male/female pairs representing the “a” and “un” sounds. This behavior was likely imported from Japan after the Ryukyu islands were conquered. However there is disagreement over the genders. In most depictions, the right, open-mouthed shīsā is the male, beckoning good luck and fortune, while the left, close-mouthed shīsā is the female, protecting the village from natural disasters and evil spirits. In other depictions, the open-mouthed shīsā is the female and the closed-mouthed shīsā is the male.

Shīsā are very close relatives to komainu, and share the same ancestor: China’s imperial guardian lions. However, while komainu arrived in mainland Japan via Korea, shīsā were imported to the Ryukyu islands directly from China, before Okinawa was part of Japan. In fact, the name shīsā is actually the Ryukyuan pronunciation of their Chinese name, shishi, which is also sometimes used for komainu in Japanese.

First test print of the Yokai. There are about 8cm tall. Printed on an elegoo mars pro 2.

Hanzaki
鯢魚
はんざき

Translation: Japanese giant salamander (Andrias japonicus)

Hanzaki are monstrous versions of the Japanese giant salamander. These animals normally grow up to one and a half meters long, however the yōkai versions of this animal can grow much larger. They have rough, mottled, brown and black skin, tiny eyes, and enormous mouths which span the entire width of their heads. They live in rivers and streams far from human-inhabited areas.

Hanzaki and humans rarely come into contact with each other. When they do, it is usually because the hanzaki has grown large enough to eat humans or livestock and is causing trouble to nearby villagers.

The name hanzaki is a colloquialism for the Japanese giant salamander. They are called hanzaki for their regenerative powers; it was believed that a salamander’s body could be cut (saku) in half (han) and it would still survive. The call of the salamander was said to resemble that of a human baby, and so the word is written with kanji combining fish (魚) and child (兒).

Legends: There was once a deep pool in which a gigantic hanzaki lived. The hanzaki would grab horses, cows, and even villagers, drag them into the pool, and swallow them in a single gulp. For generations, the villagers lived in fear of the pool and stayed away from it.

During the first year of Bunroku (1593 CE), the villagers called for help, asking if there was anyone brave enough to slay the hanzaki. A young villager named Miura no Hikoshirō volunteered. Hikoshirō grabbed his sword and dove into the pool. He did not come back up; he had been swallowed by the hanzaki in a single gulp! Moments later, Hikoshirō sliced through the hanzaki and tore it in half from the inside out, killing it instantly. The slain creature’s body was 10 meters long, and 5 meters in girth!

The very day the hanzaki was slain, strange things began to happen at the Miura residence. Night after night, something would bang on the door, and something screaming and crying could be heard just outside the door. However, when Hikoshirō opened the door to check, there was nothing there at all.

Not long after that, Hikoshirō and his entire family died suddenly. Strange things began to happen through the village as well. The villagers believed the angry ghost of the dead hanzaki had cursed them. They built a small shrine and enshrined the hanzaki’s spirit as a god, dubbing it Hanzaki Daimyōjin. After that, the hanzaki’s spirit was pacified, and the curse laid to rest.

A gravestone dedicated to Miura no Hikoshirō still stands in Yubara, Okayama Prefecture. The villagers of Yubara still honor Hanzaki Daimyōjin by building giant salamander shrine floats and parading them through town during the annual Hanzaki Festival.

Mekurabe
目競
めくらべ

Translation: staring contest
Alternate names: dokuro no kai (the phenomenon of skulls)

Mekurabe are giant mounds of skulls and severed heads which stare at people. They begin as masses of individual skulls, which roll around and around. Eventually they clump together and form into a massive skull-shaped mound.

Mekurabe are only known for doing one thing: staring at people. If you win the staring contest, the skulls will vanish without a trace. If you lose the staring contest, what happens is not recorded.

Origin: Mekurabe are famously described in The Tale of the Heike. Their name was invented later during the Edo Period, and mekurabe appears in Toriyama Sekien’s Konjaku hyakki shūi.

Legends: Taira no Kiyomori, the young general who had just recently conquered all of Japan, stepped out into his garden one morning to see an uncountable number of skulls rolling about, glaring at him. The surprised Kiyomori called for his guards, but nobody heard him.

As Kiyomori watched, the skulls began to gather together in the middle of the garden. They clumped together, rolling up on top of each other, and formed a single giant mass. The pile of skulls was shaped like an enormous skull close to 45 meters in size.

The mass of skulls glared at Kiyomori out of its countless eye sockets. Kiyomori took a breath and steadied himself. He glared back at the skulls with all of his resolve.

Finally, the mass of skulls crumbled apart. The skulls melted like a snowflake in the sun, and vanished without a trace.

Tako Nyūdō
Unagihime, Takonyuudou

蛸入道
たこにゅうどう

Translation: octopus priest
Alternate names: tako bōzu
Habitat: Sea of Japan; particularly near Shimane Prefecture
Diet: carnivorous

Tako nyūdō is an octopus yōkai which takes on a vaguely humanoid form. It has a bulbous octopus-like head with the face of a bearded old man. It has eight tentacles, and wears human clothing. It looks like an old, bald priest, hence the name.

Little is known about the natural behavior of tako nyūdō. A famous scroll called the Bakemono Emaki, painted in 1666 by Kanō Munenobu, depicts a tako nyūdō dangling a fish above the head of an unagi hime. It appears to be teasing or perhaps seducing her, however no description or story accompanies the painting. Like the regular octopus, this yōkai octopus’s natural habitat is hidden from the human world, leaving its lifestyle a mystery.

In Shimane Prefecture, tako nyūdō are feared by fishermen who live along the Sea of Japan. They are said to attack boats, grabbing fishermen off of them and dragging them down beneath the waves.

The phrase tako nyūdō is sometimes used to mockingly refer to bald-headed old men, as their smooth scalps resemble the heads of octopuses.